查电话号码
登录 注册

اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة造句

"اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي السنة القادمة، ستنظر اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في التدبير الحمائي المشترك المقترح.
    明年,航行安全问题小组委员会将审议相关保护措施提案。
  • وتعكف اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة على وضع الشروط الوظيفية لتحديد الهوية على المدى الطويل وتتبع تاريخ السفن.
    航行安全小组委员会正在制订船舶远程识别和跟踪的职能要求。
  • وستقدم البلدان المعنية التدابير الحمائـيـة المشتركـة المقترحة إلى اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في عام 2005(73).
    有关国家将在2005年向航行安全问题小组委员会提出相关保护措施建议。
  • وأقرت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة لأول مرة إنشاءَ منطقة إلزامية ينبغي تجنبها في منطقة تقع قبالة ساحل شمال شرق نيوزيلندا.
    航行安全问题小组委员会第一次核可为新西兰东北海岸以外的区域设立应避免的法定区域。
  • وتواصل اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة التابعة للمنظمة البحرية الدولية العمل على وضع خطة لتنفيذ استراتيجية الملاحة الإلكترونية().
    海事组织航行安全问题小组委员会在继续开展工作,编制电子导航战略执行计划。 C. 实施和执行
  • وبناء على ذلك، اقتُرح أن تقوم اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة البحرية بالمنظمة البحرية الدولية بوضع إجراءات ومبادئ توجيهية موحدة يمكن الاستعانة بها عند النظر في مقترحات توسيع نطاق مناطق السلامة.
    因此,有建议说,海事组织航行安全小组委员会应该编制统一程序和准则,以此为依据来审议有关安全区的提案。
  • وفـي أعقـاب قـرار اتخذتـه لجنة السلامة البحرية في دورتها الخامسة والسبعين بضـرورة النظـر إلـى المسألة من وجهة سلامة التشغيل، أعدت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة مشروعـَـي قراريـن لعرضهما على الجمعية العامة.
    海安会第七十五届会议决定,这一问题应从操作安全的角度来考虑,之后,航行安全问题小组委员会起草了大会两份决议草案。
  • وناقشت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة الأعداد المتزايدة لنظم التبليغ الإلزامي للسفن، ومدى إمكانية استخدام النظم الآلية لتحديد الهوية ونظم تحديد هوية السفن وتتبعها عن بعد بغرض استيفاء متطلبات التبليغ الجديدة لهذه الأنظمة.
    航行小组委员会讨论了强制性船位报告制度日益增多问题,讨论了自动识别系统与长距识别跟踪系统能否用来满足这种制度中的报告要求。
  • وافقت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في دورتها السادسة والخمسين على عدد من المقترحات المتعلقة بوضع نظم جديدة ومعدلة لتقسيم حركة المرور وبعض التدابير الأخرى المتعلقة بتحديد طرق الملاحة إلى لجنة السلامة البحرية وجمعية المنظمة البحرية الدولية لاعتمادها().
    航行安全小组委员会第五十三届会议核准了若干项关于实施新的和经修订的分道通航制以及其他定线措施的提议,将提交海事安全委员会和海事组织大会通过。
  • أماكن اللجوء - قامت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة في دورتها التاسعة والأربعين التي عقدت مؤخرا بإعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن أماكن لجوء السفن المحتاجة إلى مساعدة، إلى جانب مشروع قرار بشأن إنشاء خدمات المساعدة البحرية لعرضه على جمعية المنظمة البحرية الدولية.
    避难地。 海事组织航行安全小组委员会第49届会议最近拟订了一项《关于需要援助的船只的避难地准则》草案以及海事组织关于设立海事援助处的决议草案。
  • ونوقشت التدابير الوقائية ذات الصلة التي اقترحتها أستراليا من أجل اعتماد ترتيبات الخطط الإلزامية لإرشاد السفن في منطقة مضيق توريس في عام 2004 في اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة ولجنة حماية البيئة البحرية واللجنة القانونية ولجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    澳大利亚提出的相关保护性措施是在托雷斯海峡实行强制性领航安排,2004年,海事组织航行安全小组委员会、海保会、海事组织法律委员会和海安会均对这项提议作了讨论。
  • كما أقرت اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الخامسة والخمسين عدة خطط للفصل بين خطوط المرور وتدابير أخرى بخلاف هذه الخطط لتحديد المسارات، ونظم للتبليغ الإلزامي للسفن لكي تعرض على لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في عام 2010 لاعتمادها().
    此外,海事组织航行安全小组委员会第五十五届会议通过了若干分道通航制、分道通航制以外的其他定线措施以及强制性船只报告制度,将于2010年提交海事组织海上安全委员会通过。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة造句,用اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة造句,用اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة造句和اللجنة الفرعية المعنية بسلامة الملاحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。